De vuelta al aula, hablamos del trabajo del granjero con su ganado. El tratamiento de la lana nos sorprendió, porque aunque esta lana merina se vende bien, tiene que ir a China para ser tratada antes de volver a Francia, a veces para volver a China una segunda vez para ser tratada de nuevo y hacerla comercializable. Hemos hablado mucho del trabajo de este rebaño. Nos sentíamos orgullosos de que nuestra autoridad local hubiera optado por un aprisco comunal. Recordábamos
que si el rebaño limpia las plantaciones, evita los tratamientos químicos. Hablamos también de la contaminación plástica y del océano de plástico.
Finalmente hicimos un dibujo del aprisco.
De retour en classe, nous avons discuté du travail de l’éleveur avec ses bètes. Le traitement de la laine nous a étonnés car si cette laine -Mérinos- se vend bien, il faut savoir qu’elle part en Chine pour être traitée avant de revenir en France, pour quelque fois repartir une seconde fois en Chine pour la suite du traitement pour la rendre commercialisable. Nous avons bien parlé du travail de ce troupeau, « tondeuse ». Nous avons été fièrs que notre commune aie fait ce choix de bergerie communale. On s’est souvenu que si le troupeau nettoie les plantations, cela évite les traitements chimiques et nous avons été amenés à parler de la pollution du plastique et de l’océan de plastique.
On a réalisé le dessin de la bergerie.