Visitamos una granja caprina donde pudimos acariciar a las cabras y los cabritos. El granjero nos explicó las condiciones en que se crían y cómo se transforma la leche en «Pélardon», y ¡hasta pudimos degustarla!.

En la granja también se produce el heno y nos habló de las dificultades que entraña, pero también del amor que siente por su trabajo. ¿Hay otros animales en su cobertizo? ¡Sí! Un cárabo entre las cabras. ¿Cómo se las arreglan en la granja con los roedores? Pues nos contó que el cárabo les ayuda. No hay muchos árboles en esa región…a las rapaces les cuesta instalarse, aunque algunas lo consiguen tras ser liberadas. El granjero nos contó que ellos hacen todo lo que pueden para ofrecerles espacios adecuados.


Nous avons visité l’exploitation  avec l’éléveur, caressé les  chèvres et les chevreaux qui nous a expliqué les conditions d’élevage et expliqué comment on transforme le lait en ‘Pélardon ‘que nous avons goûté. 

Il produit le foin et nous parle des difficultés mais aussi de l’amour pour son travail. Y a-t-il d’autre animaux dans ton hangar ? oui ! Une chouette hulotte chez les chèvres. Comment fais-tu avec les rongeurs ? La chouette m’aide…Il n’y a pas beaucoup d’arbres dans ma région. Les rapaces ont du mal à s’installer, certains y parviennent après des relâchés. Je fais tout ce que je peux pour leur offrir des espaces adaptés.


0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments